domingo, 26 de octubre de 2014

Mefisto. Novela de una carrera. (Klaus Mann)

Mefisto era la obra pendiente, la obra que faltaba para completar la serie de libros de temas faústicos que empezó con la lectura # 27: "La trágica historia del Doctor Fausto", a principios de enero. El sentido del título de la obra es similar al que encuentro en Doktor Faustus (1947).

Lectura # 47

Mefisto. Novela de una carrera.


<< Ya están cayendo obreros con el cráneo aplastado o el cuello degollado por fanáticos gorilas con uniforme pardo, mientras su gran demagogo, el "Führer", el líder de los "elementos reconstructores", el favorito de los grandes empresarios y generales, tiene la desfachatez de felicitar públicamente a los bestiales asesinos.>> (Mefisto. Capítulo IV: Algo indescriptible. p. 153).
Me tomó tiempo conseguir un ejemplar. Un libro tan revelador debiera encontrarse accesible y asequible.

En 1936, tres años después del ascenso de Hitler al poder, se publica, fuera del territorio alemán, bajo la editorial "Querido", la novela Mefisto (Mephisto: Roman einer Karriere, como título original) del alemán Klaus Mann, exiliado en Ámsterdam. Recién en 1956 se pudo publicar en Alemania gracias a la editorial Aufbau de Berlín-Este.

La obra consta de un prólogo, y diez capítulos. Asimismo, el ejemplar cuenta con un anexo titulado "Justificación" escrito por Berthold Spangenberg donde se revisa la idea primitiva de la gesta de la novela y los acontecimientos judiciales que se generaron en torno a Mefisto.

Si Fausto tiene dos prólogos: en el cielo y en el teatro. Mefisto tiene un prólogo en el Palacio de la Ópera donde se está celebrando el cumpleaños del Presidente del Gobierno, apodado como "el Gordo" por el autor . Los más altos cargos del nacionalsocialismo se encuentran reunidos, incluyendo el Ministro de Propaganda (el Cojo). Por tanto se podría decir, de manera alegórica, que Mefisto tiene su prólogo en el Infierno. 

Pero el tiempo en que suceden los hechos en el prólogo, alrededor de 1934, son posteriores a la época en la que empieza a narrarse la historia desde el primer capítulo. 

El primer capítulo inicia a finales de 1918, posterior a la revolución de ese mismo año, época en la que aún el nazismo no formaba parte del vocabulario alemán pero que en poco tiempo se fundaría (1920). Desde este capítulo y hasta el final de la obra, la historia será contada en forma cronológica, lineal, y teniendo al autor como un narrador omnisciente. 

El personaje protagonista es el actor Hendrik Hofgen, los escenarios serán varias ciudades alemanas, como Berlín, Hamburgo y Frankfurt y otras como París o Viena. El contexto será la época que corre desde inicios de la década de 1920 hasta el año 1934, aproximadamente. 

Además de Hendrik Hofgen, quien es el centro de la historia, existen muchos personajes importantes que representan tipos en cuanto a ideología e intelectualidad, como los actores Otto Ulrich, Nicoletta, Hans Miklas, la señora Herzfeld, Bárbara Bruckner, el director Kroge, Juliette (Princesa Tebag), el escritor Casar von Muck y los semidioses nazis (expresión obviamente sarcástica del autor) el Presidente del Gobierno - el Gordo - y el Ministro de Propaganda - el Cojo -, entre otros. Hendrik Hofgen se relacionará con cada uno de ellos a través de toda la historia. 

Mientras la historia avanza, también avanza la amenaza del ascenso al poder del nacionalsocialismo. El encuentro entre Bárbara Bruckner y Hanz Miklas es una metáfora impresionante. Muchos capítulos después, el encuentro entre Hendrik Hofgen y el trío formado por Bárbara Bruckner, su amigo Sebastián y la señora Herzfeld, también tendrá un simbolismo muy evidente. La sorprendente alucinación y confrontación de Hendrik Hofgen con un personaje clásico de una obra inglesa muy conocida es la escena fantástica de la historia.

Como es sabido, en esta época la lucha por el poder era a muerte. Se conspiraba, se espiaba, se servía a varios bandos para conseguir propósitos políticos, se asesinaba sin más. Los comunistas y los nazis ansiaban el poder.

La novela, por tanto, narra el ascenso arribista y meteórico de la carrera de este actor, llegando hasta la más alta esfera del poder nacionalsocialista, mientras en la otra orilla se dejan cadáveres en las cunetas. Asimismo, el narrador, va plasmando, cada ciertas páginas, su crítica del contexto de la época.

El final es abierto pero con una sospecha clara del futuro, como también lo era la historia de Alemania en 1934.

Otras portadas:





_____________________________________________________

Sobre el Autor



Klaus Mann (Múnich, 18 de noviembre de 1906 - Cannes, 21 de mayo de 1949) fue un escritor alemán.

Nació en Múnich y fue el hijo primogénito del también escritor alemán Thomas Mann y su esposa Katharina Hedwig Pringsheim, perteneciente a una acaudalada familia judía.

Klaus Mann mantuvo auténtica pasión literaria desde niño que abarcó todos los géneros, poesía, obras de teatro o narrativa. Frecuentó desde muy joven a las personalidades artísticas de la época. Su carrera literaria se inicia en Berlín como crítico literario y teatral en 1924, llegando a convertirse tras la publicación de su primera novela de ambiente homosexual en el “enfant terrible” de la República de Weimar.

Su brillante trayectoria de autor cosmopolita sufrió un giro drástico con la llegada de Hitler al poder mediante una toma de conciencia en la que apela sin tregua contra el nazismo, convirtiéndose en uno de los más destacados representantes de la literatura alemana del exilio, primero en Europa, luego en EE. UU. Ese permanente desarraigo e inconformismo ante el inaceptable caos moral provocado por la Segunda Guerra Mundial, recorre su originalísima obra, redescubierta en su conjunto bastante después de su suicidio.

Segunda Guerra Mundial y lucha contra el nazismo

Desde que el nazismo se instala en Alemania, Klaus Mann clamará de forma incesante y a través de todos los medios a su alcance, artículos, revistas literarias, conferencias o congresos, contra el poder de los bárbaros. Porque el nazismo implica, además de violencia y brutalidad extremas, el fin de las bases morales, estéticas y políticas de la civilización europea. O lo que es su ineludible consecuencia, la derrota de la cultura obligadamente enfrentada a la sinrazón, el caos. La denuncia de las componendas y trampas tendidas en esa lucha, impregna las obras de este período, como Mephisto (1936) Der Vulcan (El volcán, 1939) o su autobiografía Wendepunkt, ampliada en The Turning Point (Cambio de rumbo, 1942).

Autor consecuente con su ideario, participa como corresponsal en la Guerra Civil española, forma parte del Frente Antifascista con intelectuales de relieve, se entrevista con políticos, banqueros y artistas americanos, e incluso consigue ser admitido como soldado de las fuerza armada americana (l941) y muy pronto redactor de su revista Star and Stripes tras sufrir una investigación FBI por sospechoso de comunista, además de homosexual. Aunque en 1936 había obtenido la nacionalidad checa, hasta 1943 no logra la nacionalidad estadounidense.

En los doce años de exilio se alterna el desaliento con la esperanza en la sociedad que surja de las ruinas: numerosos amigos e intelectuales de renombre se han suicidado, el ya citado Ricky Hallgarten, René Crevel,Stefan Zweig, la misma Virginia Woolf. Cuando el Régimen de Hitler está a punto de ser vencido, desembarca en Italia y luego pone pie en Alemania donde encuentra el país devastado, la casa familiar de Múnich en ruinas y una sociedad que no le acoge como libertador.

Durante este período realiza entrevistas a personalidades políticas y artísticas relevantes, colaboradores del régimen, así a Göring, al filósofo Karl Jaspers, los músicos Fránz Léhar o Richard Strauss, denunciando lo mismo la colaboración activa que la ignorancia cómoda frente a los crímenes nazis, algo que también achaca a la mayoría del pueblo alemán. Sus artículos y reportajes, describen con la misma ironía mordaz las reacciones de la sencilla espectadora de un cine de barrio ante las imágenes de los campos de exterminio, que los jóvenes escolares afirmando que Hitler no ha muerto y volverá.

Artículos y poemas que recogen la evolución de su pensamiento político desde su juventud hasta su suicidio, centrada en la idea de Europa y la crisis de la cultura se recogieron en la edición francesa de “Le condamné a vivre” (El condenado a vivir) también editado en España. Noticias que afectan a su vida íntima, retratos de políticos, comentarios ante artistas que desaparecen, componen un fresco social brillante a partir de su propia biografía.

Entre el desaliento y la esperanza participa en foros intelectuales tratando de fundamentar las bases del futuro de Europa, pero la fragmentación ideológica impide llegar a ningún acuerdo común que evite la confrontación entre los bloques surgidos. Su hermana Erika, su alma gemela, se ha distanciado definitivamente de él, tomando partido por el padre. Las dificultades para ver publicadas sus obras en Alemania se suceden.

El peso de alguna ruptura sentimental se hace más fuerte y Klaus Mann se suicida en un hotel de Cannes. Su novela más popular Mefisto, fue publicada por primera vez en Ámsterdam en la editorial Querido (1936), como ya había ocurrido con Flucht in den Norden (1934) y todas las que le siguen, no siendo editada en Alemania occidental hasta 1981, y sólo tras dura batalla legal con los herederos de Gustaf Gründgens, amigo y amante suyo y marido de su hermana por un tiempo, símbolo de la colaboración y arribismo en el gobierno de los nazis.

domingo, 19 de octubre de 2014

Cumbres Borrascosas (Emily Brönté)

Retomo contacto con la literatura inglesa - después de Cristopher Marlowe, lectura # 27- y nada menos que con un clásico decimonónico...

Lectura # 46



¡Vaya drama que alberga esta novela! Esta obra fue publicada por primera vez en 1847 por la inglesa Emily Brönté bajo el pseudónimo de Ellis Bell.

El ejemplar que he leído es la novena edición, de Paz Kindelán, traducida al español por Rosa Castillo. Editorial de Cátedras Letras Universales. El libro consta de 331 páginas divido en treinta y cuatro capítulos. Asimismo, el ejemplar contiene una extensa introducción sobre la autora, su familia y la obra, así como una lista de las fuentes bibliográficas.

Esta impresionante historia narra el drama que aconteció entre dos familias: Los Earnshaw y los Linton, a través de dos generaciones contada por Neli Dean.

La estructura narrativa posee dos narradores que son a la vez dos personajes de la historia: La Sra Neli Dean y el Sr. Lockwood. La obra presenta dos lineas temporales: La primera se evidencia en el capítulo 1 intitulado 1801 narrada por el Sr. Lockwood, un autodenominado misántropo que busca un lugar alejado donde vivir y que no encuentra mejor sitio que La Granja de los Tordos. Al visitar al dueño de la Granja, el Sr. Heathcliff, que vive en Cumbres Borrascosas, Lockwood sufre un hostil trato en dos oportunidades, siendo la última la más terrible. Lockwood regresa a la Granja y le pide a la ama de llaves Neli Dean que le cuente algo sobre el Sr. Heathcliff. Neli decide pues contarle todo y desde el principio. A partir de allí inicia la otra linea temporal, retrocediendo varias décadas. Es la historia dentro de la historia. La narración de Neli Dean dará inició a uno de los dramas más impactantes de la literatura universal.

Esta historia está llena de personajes tremendamente vitales como el héroe-villano Heathcliff, Catalina Earnshaw y Cati Linton y otros completamente frágiles como los Linton.

Otras portadas:






 _____________________________________________________________

 Acerca del autor:




Emily Brontë (Thornton, Yorkshire, 30 de julio de 1818 - Haworth, Yorkshire, 19 de diciembre de 1848) fue una escritora británica. Su obra más importante es la novela Cumbres borrascosas (1847), considerada un clásico de la literatura inglesa.

Biografía

Emily nació en Thornton en Yorkshire, Inglaterra. Era la quinta de seis hermanos. En 1820 la familia se trasladó a Haworth, donde su padre fue nombrado párroco (anglicano).

Su madre murió el 21 de septiembre de 1821 y, en agosto de 1824, Charlotte y Emily fueron enviadas con sus hermanas mayores, María y Elizabeth, al colegio de Clergy Daughters, en Cowan Bridge (Lancashire), donde cayeron enfermas de tuberculosis. En este colegio se inspiró Charlotte Brontë para describir el siniestro colegio Lowood que aparece en su novela Jane Eyre. María y Elizabeth volvieron enfermas a Haworth y murieron de tuberculosis en 1825. Por este motivo, y por las pésimas condiciones del colegio, la familia sacó a Charlotte y a Emily del internado.

Durante su infancia y tras la muerte de su madre, las tres hermanas Brontë, Charlotte, Anne y Emily, junto a su hermano Branwell, inventaron un mundo de ficción formado por tres países imaginarios (Angria, Gondal y Gaaldine) y solían jugar a inventarse historias ambientadas en él.

En 1838, Emily empezó a trabajar como "governess" en Law Hill, cerca de Halifax. Más tarde, junto a su hermana Charlotte, fue alumna de un colegio privado en Bruselas, hasta que la muerte de su tía la hizo volver a Inglaterra. Emily se quedó a partir de entonces como administradora de la casa familiar.

Pero la gran preocupación de sus últimos años fue el cuidado de Branwell, que resultó la "oveja negra" de la familia. Fracasado en la pintura, despedido del modesto empleo que había logrado en las oficinas del ferrocarril y expulsado de la escribanía de un tal Mr. Robinson por cortejar a su esposa, Branwell fue realmente la cruz de Emily. La adicción a la bebida fue extrema en los últimos años, añadiéndole además el consumo indiscriminado del opio. Emily, aunque severa, de temperamento intransigente y poco efusiva, le atendió siempre con una paciencia y una abnegación ejemplares. Permanecía siempre en pie hasta que Branwell, ebrio y desvariando regresaba al hogar, lo que ocurría con frecuencia a altas horas de la noche, para ayudarle a acostarse. Parece que muchas páginas de Cumbres borrascosas y algunos de sus poemas fueron escritos durante estas vigilias.

En 1846, Charlotte descubrió por casualidad las poesías que escribía su hermana Emily. Las tres hermanas Brontë decidieron entonces publicar un libro de poesía conjunto. Para evitar los prejuicios sobre las mujeres escritoras, las tres utilizaron seudónimos masculinos (los nombres que usaron fueron Currer Bell, Ellis Bell y Acton Bell). Las poesías de Emily son incomparablemente las mejores del tomo, no cabiendo duda de que es una de las mejores poetisas de Inglaterra. Las de Anne, aunque no de tan alto nivel, son también superiores a las de Charlotte, cuyo talento era esencialmente novelesco. Sólo se vendieron dos ejemplares del libro, que pasó inadvertido; pero las Brontë no se desanimaron por ello y decidieron escribir una novela cada una.

En 1846 se publicó Cumbres borrascosas, que se ha convertido en un clásico de la literatura inglesa a pesar de que inicialmente, debido a su innovadora estructura, desconcertó a los críticos.

Al igual que la de sus hermanas, la salud de Emily fue siempre muy delicada. Murió el 19 de diciembre de 1848 de tuberculosis a la temprana edad de 30 años, tras haber contraído un resfriado en septiembre en el funeral de su hermano. Fue enterrada en la iglesia de San Miguel de Todos los Santos en Haworth, West Yorkshire, Inglaterra.

Cumbres borrascosas ha sido llevada varias veces al cine desde la época muda. La adaptación más valorada mundialmente es la que William Wyler dirigió en 1939 con Laurence Olivier, Merle Oberon y David Niven en los papeles protagonistas. Pese a ser, como todas, una versión parcial de la novela, la cinta consigue no traicionar el espíritu de la historia y resulta dramática, romántica y viva. En 1953, Luis Buñuel hizo una adaptación aún más fiel a la novela en México, donde los personajes no son tan seductores como en la versión de 1939. Además, no se preocupa por adaptarla al gusto de Hollywood, sino que rescata sobre todo el espíritu extremo de los personajes. No hace ningún esfuerzo en hacer "querible" a Heatchcliff, porque lo quiere como lo expone Brontë: violento, burdo, inadaptado, resentido, y profundamente enamorado. No se esfuerza por dar a Catherine pinceladas de "humanidad", porque la quiere como es: caprichosa, histérica, frágil, con los defectos de toda niña mimada y profundamente enamorada. Además, la brecha de la diferencia social entre ellos dos se hace más notoria.

jueves, 9 de octubre de 2014

Premio Nobel de Literatura 2014

Hoy, la Academia Sueca ha concedido el Premio Nobel de Literatura al francés Patrick Modiano (1945)



Reproduzco la entrada del blog "Libropatas.com":
http://www.libropatas.com/listas/que-leer-para-descubrir-patrick-modiano/

Patrick Modiano se ha convertido esta mañana en el premio Nobel de Literatura 2014 y por ello ha llegado el momento de ponerse a leer algunas de sus obras. El Twitter oficial de los Premios Nobel nos ha dado la clave para convencernos de que tenemos que leer algo suyo: “Puedes leer uno de sus libros por la tarde, cenar y leer otro por la noche”, dice el secretario de la Academia, Peter Englund, en uno de los tuits. Aunque no es de los autores más mainstream de todos los que podían haber ganado, Modiano es bastante accesible en español, puesto que Anagrama ha traducido muchas de sus obras (en francés es un autor de Gallimard).

Curiosamente el escritor no se enteró gracias a la Academia Sueca: la Academia no avisa hasta media hora antes, pero esta vez no consiguieron contactar con él por teléfono. El autor estaba comiendo con su mujer en un restaurante cuando se enteró de que había ganado, como han explicado desde la Academia a la prensa sueca. Él no acababa de creerselo, aunque luego río de alegría (su mujer lloró por el mismo motivo).

- Trilogía de la ocupación: El lugar de la estrella, La ronda nocturna, Los paseos de circunvalación . Son sus tres primeras novelas y las primeras que dedica al período de la Francia ocupada, que es uno de los temas principales de su obra. Así que puestos a empezar con las lecturas del último Premio Nobel de Literatura casi mejor empezar por el principio. Anagrama además las ha publicado en único tomo y juntas (pero que esto tampoco genere estrés, están un poco por encima de las 300 páginas).

- Calle de las Tiendas Oscuras. Está además ya en bolsillo lo que siempre es un plus. Es la recomendación que el secretario de la Academia Sueca ha hecho en Twitter para empezar con la lista de lecturas de Modiano. Ganó el Premio Goncourt y es – como es habitual en el autor – una historia sobre la memoria perdida. Guy Roland es un detective en los años 60, en París, que no recuerda nada de su pasado por culpa de un accidente que quince años atrás le dejó amnésico. Un día decide convertirse en su propio sujeto de investigación, una investigación que le llevará a descubrir cosas olvidadas que sucedieron durante la II Guerra Mundial.

- Dora Bruder. Es uno de los títulos que la Casa del Libro recomienda en la newsletter que rápidamente ha enviado a sus compradores (bien por ellos que han visto que íbamos a estar un poco perdidos). El libro parte de una historia real. Modiano se encontró con un anuncio de 1940 en un periódico parisino, publicado por unos padres que buscaban desesperadamente a su hija Dora. Meses después Dora aparecía, aunque no en la casa de sus padres sino en las listas de deportados a Auschwitz, donde acabaría muriendo. Modiano se lanzó a una investigación para saber más sobre la chica (tenía 15 años en el momento en el que sus padres publicaron el anuncio) y sobre su olvidada historia.

- En el café de la juventud perdida.Es una de sus últimas novelas y está ambientada en el París de los años 60 (aunque su tema principal es la Francia de la II Guerra Mundial no es el único sobre el que escribe). Aunque narra varias historias todas concluyen en la historia de Louki, la hija de una bailarina del Moulin-Rouge.

- Un pedigrí. Una de sus últimas historias y una de las que los medios franceses están metiendo en las listas de libros de Patrick Modiano que tienes que haber leído. Sigue la historia de sus padres que se conocen en el París de los años 40 (él era un hombre de negocios judío y ella una aspirante a bailarina belga), se casan y tienen dos hijos, uno de ellos el autor. Modiano novela sus recuerdos de infancia.