El caso del señor Crump (Ludwig Lewisohn, 1926)

"-Anne, honestamente pienso que eres la bruja de corazón más negro que existe en el mundo entero" (Palabras de Herbert Crump)




Hola, amable lector, gracias por visitar el blog:

La editorial Hermida editores acaba de publicar en este mes la traducción al español de esta extraordinaria novela.

Palabras de la editorial sobre la novela:

La novela El caso del señor Crump, de Ludwig Lewisohn, cuyo subtítulo La tiranía del sexo había servido en los años 40 del siglo pasado para publicar en español la versión reducida que replicaba la americana expurgada de 1947.

Novela escandalosa, rodeada de polémica, fue rechazada por los editores americanos. La primera publicación de la obra la hizo Edward Titus en París, en 1926, en inglés, con el título The Case of Mr. Crump. La traducción al alemán la hizo Anna Kellner en 1927, con prefacio de Thomas Mann. En francés la hizo R. Stanley en 1930, con el título Le cas de Monsieur Crump. En 1931 apareció en París la segunda edición en inglés. La traductora ha utilizado las dos versiones, inglesa y francesa.

Comentario de Thomas Mann sobre la novela:

«He aquí un documento novelado de la vida, del infierno del matrimonio. Sólo esa palabra puede abarcar lo horrendo e indignante del tema, un matrimonio que no debería haberse realizado jamás y que no se habría llevado a cabo de no haber sido por la debilidad del hombre y su juventud inexperta».

Comentario de Sigmund Freud:

«Una obra maestra extraordinaria».

Sinopsis:

En Estados Unidos, durante la Belle Époque, Herbert Crump, un joven e inocente académico y músico culto de origen alemán, decide dejar a su familia para conquistar Nueva York. Tras una aventura sexual con Anne, una mujer madura, casada, manipuladora y experimentada adicta al sexo, ésta consigue atraparlo en el matrimonio y amenazar su ingenua y virtuosa vida.

La aventura matrimonial pondrá de manifiesto las diferentes concepciones del mundo de los protagonistas, que oscilan entre el arte y la vulgaridad materialista de la vida, así como la hipocresía de las convenciones sociales del modo de vida puritano que impera en América.

Fue rechazada por todos los editores estadounidenses, que sólo vieron en la obra la provocación y el escándalo, como lo haría treinta años después Lolita de Nabokov.

Impresiones: 

La sinopsis resume acertadamente lo que encontraremos en las páginas de esta novela desconocida. Me parece fascinante todo lo que se narra en el libro. Una trama finamente elaborada de la vida y destino del matrimonio entre Herbert Crump y su esposa Anne Bronson Farrel de Crump.

El libro revela con un realismo impresionante y muy detallado todo el infierno del matrimonio que vivió Herbert Crump. Es impresionante el grado de crueldad, tiranía, obsesión y patetismo que desarrolla el personaje de Anne Bronson sobre Herbert, un hombre de un alma completamente opuesta, un personaje sensible, artista y bondadoso.

¿Hasta qué punto llegará esa tiranía del sexo ejercida por Anne? ¿Cuánto podrá resistir Herbert sin quebrarse espiritualmente? ¿Qué posición tomará la sociedad con el caso? ¿Es este caso una muestra de la realidad que nos intenta ocultar el conservadurismo de la sociedad? ¿Tiene alguna explicación los actos de Anne? Son algunas preguntas que surgen y que algunas tendrán respuestas.

"-Las mujeres pueden ser terribles, querido Stephen, cuando permiten que sus instintos las corrompan y no usan su mente" (Palabras de Gloria Halliwell)

Una novela recomendable.

Sobre el autor (tomado de Wikipedia):



Ludwig Lewisohn (nacido el 30 de mayo de 1882 en Berlín; fallecido el 31 de diciembre de 1955 en Miami Beach ) fue un escritor estadounidense.

Fue un novelista, crítico literario, crítico de teatro de The Nation y luego editor asociado. Era el editor de New Palestine, una revista sionista estadounidense. Enseñó en la Universidad de Wisconsin y en la Universidad Estatal de Ohio, además de ser profesor de literatura alemana y comparada en la Universidad de Brandeis. Lewisohn produjo unos 40 libros de ficción y no ficción de larga duración, casi la misma cantidad de traducciones, escribió numerosas revistas y artículos de revistas y editó innumerables otras obras escritas.

Comentarios

  1. Muy interesante creo lo buscaré para leer. Se me antojo !!

    ResponderEliminar
  2. Excelente , terminé de leer la edad de la inocencia , encuentro algo peculiar en ellas la hipocresía de la gente , como es que vivían solo de apariencias y siguiendo las pautas de esa misma sociedad , un miedo a tomar decisiones y rebelarse por.lo consiguiente vivían vidas vacías y hartas . Buscare la novela, para darle una ojeada, yo quedé con mal sabor de boca en mi lectura 🤨🙄

    ResponderEliminar

Publicar un comentario