jueves, 15 de agosto de 2019

El caso Kurílov (Irène Némirovsky)

Lectura #124


Título original: L'affaire Courilof
Año de publicación original: 1933
Publicación en su edición en castellano: 2010
Traducción del francés de José Antonio Soriano Marco
Ilustración de la cubierta: Mariana Laín
ISBN: 978-84-9838-273-0
Número de páginas: 160
Tipo de edición: Rústica con solapas
Sello editorial: Narrativa
Colección: Narrativa

"No existe hombre bueno que no cometa en su vida una maldad, ni malo que nunca experimente un impulso bondadoso, ni hombre inteligente que jamás haga estupideces, ni imbécil que en alguna ocasión no actúe con inteligencia" (Kurílov. Fragmento del capítulo 13)

Información de la contratapa:

El hallazgo y la publicación de Suite francesa volvió a situar a Irène Némirovsky en la constelación de los escritores más importantes de su tiempo, propiciando la reedición de sus obras, algunas inéditas y otras injustamente relegadas al olvido. Entre las primeras se encuentra El caso Kurílov, excelente muestra de la incisiva caracterización psicológica que caracteriza todas las novelas de esta gran autora.

En la terraza desierta de un café de Niza, conversan Iván Baránov, antiguo miembro de las fuerzas de seguridad del zar, y León M., un curtido revolucionario bolchevique. Si bien ambos estuvieron implicados en el caso Kurílov, León M. se niega a revelar su identidad y detallar su participación en los hechos. Sin embargo, tras su muerte se halla un texto mecanografiado en el que esboza su recorrido vital y confiesa los entresijos del caso. En 1903, León recibe el encargo de ejecutar a Valerian Alexándrovich Kurílov, ministro de Instrucción Pública del zar Nicolás II, un atentado que los líderes del Partido esperan convertir en un golpe definitivo al régimen imperial. Bajo identidad falsa, el joven León logra entrar al servicio del ministro, un hombre universalmente temido por su crueldad, pero que tiene los días contados debido a una grave enfermedad. Así que, a medida que el joven conspirador ahonda en el trato con su jefe, la realidad se llena de matices hasta volverse notablemente más compleja y poner a prueba el ardor revolucionario del protagonista.

Comentario:

El caso Kurílov es una novela tipo testimonio en la que a través de una manuscrito hallado en las pertenencias de un ex terrorista, se narra los acontecimientos que sucedieron casi 30 años atrás. 

"La vida es odiosa... absurda...Es tan fácil matar a gente quien ni siquiera conoces, a hombres como los que pasaron por mis manos durante aquellas noches de 1919 y más tarde... E incluso a ellos..."

Por aquella época (1903) Rusia vivía una época de mucha tensión social debido a la mala administración por parte del régimen zarista liderado por el último Zar de Rusia Nicolás II. Es preciso indicar que en 1905 se llevó a cabo la revolución rusa, denominada domingo sangriento, pero la historia del libro no llega hasta allí; no obstante, deja ver claramente la insensibilidad de las autoridades frente al sufrimiento del pueblo y los planes políticos del partido opositor: el Comité de la Revolución, que con su facción terrorista tenía como objetivo asesinar a los más altos funcionarios.
"Coloca a sus conocidos, primos y hermanos en todas partes, y todos roban" 

Leon M, el bolchevique, el terrorista autor del manuscrito a manera de diario, contará todo lo que sucedió luego de su designación por el Partido Revolucionario (posterior a 1917: Partido Comunista) como el verdugo del Ministro de Instrucción Pública, llamado Valerian Alexandrovich Kirílov, conocido como el Cachalote, por su crueldad, ambición y avidez de honores. Para ello, tendrá una identidad falsa: Marcel Legrand, Doctor en Medicina. 

"El poder es un veneno delicioso" (Kirilov)

El terrorista se infiltra en el círculo más cercano del Ministro y ambos pasan sus días. 
Como una serpiente que puede quedarse mucho tiempo esperando el momento preciso para atacar a su presa sin que esta la note, así esperaba León la oportunidad para cumplir con el Partido. Pero en ese periodo sucederán muchas cosas que le harán ver la realidad con otros ojos y entrar en una encrucijada moral. 

"El cazador no soporta tener que matar a un animal al que alimentó y cuidó..." (León)

Una novela muy interesante en la que la autora francesa de origen ruso nos muestra a las personas desprovistas de la pompa del cargo que ostentan o de la capa maligna que un partido del terror pueda reflejar. Lo que la novela nos retrata es al ser humano mismo, con sus defectos, vicios, miserias, ilusiones, esperanzas, odios y nostalgias. Una gran obra sobre la psicología humana. 

"... y entonces veía por primera vez a unos seres humanos, a unos infelices, con sus ambiciones, defectos y estupideces...Pero no dispongo de tiempo para pensar en eso. Solo quiero recordar un viejo episodio" 


Otros personajes: El príncipe Nelrode, un anciano aristocrático, que personifica toda el pensamiento del imperio ruso zarista que colisiona con las necesidades del pueblo.
Marguerite Eduardovna, esposa de Kirílov con un pasado muy controvertido.
Barón Dahl, oportunista y conspirador que ambiciona un alto cargo.
Fanny Zart, camarada de León y coordinadora de la Revolución.

Sobre la autora:


Irène Némirovsky nació en Kiev en 1903 en el seno de una familia acaudalada que huyó de la revolución bolchevique para establecerse en París en 1919. Hija única, Irène recibió una educación exquisita, aunque padeció una infancia infeliz y solitaria. Años antes de obtener la licenciatura en Letras por la Sorbona, su precoz carrera literaria se inicia en 1921 con la publicación del texto Nonoche chez l’extralucide en la revista bimensual Fantasio. Pero su salto a la fama se produce en 1929 con su segunda novela, David Golder, la primera que vio la luz en forma de libro. Fue el inicio de una deslumbrante trayectoria que consagraría a Némirovsky como una de las escritoras de mayor prestigio de Francia, elogiada por personajes de la talla de Jean Cocteau, Paul Morand, Robert Brasillach y Joseph Kessel. Sin embargo, la Segunda Guerra Mundial marcó trágicamente su destino. Denegada en varias ocasiones por el régimen de Vichy su solicitud de nacionalidad francesa, Némirovsky fue deportada y murió en Auschwitz en 1942, igual que su marido, Michel Epstein. Sesenta años más tarde, el azar quiso que Irène Némirovsky regresara al primer plano de la actualidad literaria con el enorme éxito de Suite francesa, su obra cumbre, descubierta casualmente por sus hijas, publicada en 2004 y galardonada a título póstumo con el premio Renaudot, entre otras muchas distinciones. Transcurridos 75 años desde su fallecimiento, las novelas de Irène Némirovsky han sido traducidas a treinta y nueve idiomas, demostrando el interés por una autora que se sitúa sin duda entre los grandes escritores del siglo XX.


LA CRÍTICA


«La progresiva humanización de un asesino [...] está plasmada con maestría» J. M. Coetzee, The NY Review of Books

«Irène Némirovsky nos hace sentir lo que está en juego en lo más recóndito de la naturaleza humana.» Le Soir

«Una novela excelente con una galería de personajes inolvidables, como es habitual en Némirovsky.» Livres Hebdo

viernes, 2 de agosto de 2019

La identidad (Milan Kundera)

Lectura #123



"Tengo miedo cuando mis ojos parpadean. Miedo de que, durante ese segundo en que mi mirada desaparece, se deslice en tu lugar una serpiente, una rata, otro hombre."

Milan Kundera nos regala con La identidad una especie de ensayo sobre la identidad de una pareja sentimental. Es un libro corto pero lleno de pensamientos significativos sobre varios aspectos de la vida como es el caso de la amistad, el erotismo, el olvido, la relación cuerpo y alma, la libertad, los sueños, la fantasía.

Básicamente el libro explora cómo la identidad de los enamorados puede modificarse, disolverse, perderse cuando se ejerce sobre estos unas situaciones que a simple vista son insignificantes (que alguien reciba una carta) pero que la interpretación que hacen de este hecho ambos personajes y el dejarse llevar por ella hasta límites inimaginables hace que sus días puedan torcerse a un punto de no retorno. 

En la lectura se llega a un punto en donde no se tiene la certeza de qué es real o fantasía. Kundera recurre a los procesos oníricos de sus personajes (Jean Marc y Chantal) que en un inicio en la novela se puede entender como parte accesoria (pequeños sueños) pero a medida que se avanza los sueños están cada vez más presentes hasta llegar a un punto donde todo es surrealista. 

En ese plano onírico, los protagonistas se han disuelto y construyen artificialmente un mundo donde el miedo y la angustia los oprime y los lleva a la desesperación. En ese límite ¿el amor aún puede existir?

Una novela muy interesante, os invito a leerla.